Über mich ......

animiertes-motorrad-bild-0098 animiertes-motorrad-bild-0079 animiertes-schriftsteller-autor-bild-0018 animiertes-schriftsteller-autor-bild-0017

Hallo liebe Freunde der Lyrik, Gedichte, Zitate, Prosa,  Poesie, Bildgedichte, Reime, Weisheiten und Sprüche ............

Freuen würde ich mich sehr, wenn das eine oder andere Gedicht von mir auch ein paar Herzen berühren würde, um in unserer doch so nüchternen und kalten Welt wieder etwas Wärme und Liebe zu empfinden und zum Nachdenken anzuregen. Ich schreibe auch sozialkritische Gedichte. .....Danke und alles Liebe und Gute aus der Sonne....Euer.........Sergio Lorè.

 

( Ich verwende keine Reimemaschine, nur meinen eigenen Kopf ! )

( Irrtümer & Schreibfehler vorbehalten )


Mein Beruf Ist Autor. Ich schreibe Gedichte aus dem eigenen Gefühl heraus, auch sozialkritische Artikel, welche sich mit der Weltpolitik und der Weltsituation befassen. Ich möchte damit viele Menschen erreichen und sie zum Träumen und Nachdenken anregen und auf Situationen und Lebensgewohnheiten aufmerksam machen, welche schon für normal gehalten werden, es aber nicht sein können / sind. 

( Bild: Agia Galini / Hafen - eigene Aufnahme )

 

( Wer so tut, als bringe er die Menschen zum Nachdenken, den lieben sie. Wer sie wirklich zum Nachdenken bringt, den hassen sie. )

 

 

ENGLISH: My Job Is author. I write poems out of their own feelings, and socially critical articles which deal with world politics and world situation. I want to reach as many people and inspire them to dream and think and draw attention to situations and habits that are already considered to be normal.

(Anyone who pretends that he will bring a person to think they love. Who Does it really to think that they hate.)

 

 

Elliniká:
To epángelmá mou eínai syngraféas. Gráfo poiímata apó diká
mou synaisthímata, epísis koinoniká kritiká árthra pou
pragmatévontai tin pankósmia politikí kai tin pankósmia
katástasi.Tha íthela na prosengíso polloús anthrópous me
aftó kai na tous entharrýno na oneirévontai kai na skéftontai
kai na epistíso tin prosochí se katastáseis kai synítheies
pou theoroúntai fysiologikés, allá den boroún / den
eínai.


Prosónta: To prosón mou eínai i zoí, écho spoudásei ti zoí, écho
synkentrósei pollés íttes, níkes, elpídes kai empeiríes,
tis opoíes pléon boró na chrisimopoiíso gia na grápso ta
poiímatá mou.

Ta endiaféronta: Poiímata, politikí, radiófono me zampón, motosikléta
(Harley Davidson), zoí gia na zeis, oikogéneia. Endiaféronta: ANGLIKA: Poíisi, politikí, erasitechnikó
radiófono. Pígaine me motosikléta, na zíseis ti zoí,
oikogéneia.

 

 

Qualifikationen:

 

Meine Qualifikation ist das Leben, ich habe das Leben studiert, viele Niederlagen, Siege, Hoffnungen und Erfahrungen gesammelt, welche ich jetzt dazu verarbeiten kann, meine Gedichte zu schreiben.

 

ENGLISH: My qualification is life, I studied the lives of many defeats, gained victories, hopes, and experiences that I can use to write my poems. 

 

 

Interessen:

 

Gedichte, Politik, Amateurfunk, Motorradfahren ( Harley Davidson ), Leben um zu leben, Familie.

Interests: ENGLISH: Poetry,politics, Amateurfunk.Motorcycle go, to live life, family.


Hier schreibe ich meine Gedanken nieder....wenn es die Gefühle erlauben...

Inhalte von Google Maps werden aufgrund deiner aktuellen Cookie-Einstellungen nicht angezeigt. Klicke auf die Cookie-Richtlinie (Funktionell), um den Cookie-Richtlinien von Google Maps zuzustimmen und den Inhalt anzusehen. Mehr dazu erfährst du in der Google Maps Datenschutzerklärung.

-Sergio Lorè -©